- за
- I [[t]za[/t]] prep.
1. + acc.1) (luogo, direzione) dietro qc., al di là di qc., fuori, da, a, in
поставить за шкаф — mettere dietro l'armadio
спрятаться за угол — nascondersi dietro l'angolo
сесть за рояль — mettersi al pianoforte
выбросить за окно — buttare dalla finestra
сесть за стол — mettersi a tavola
поехать за город — andare in campagna
выити за дверь — uscire
заложить руки за спину — incrociare le mani dietro la schiena
2) (tempo) prima di, in, durante, nel corso diза два дня до отъезда — due giorni prima di partire
мы пообедали за полчаса — abbiamo mangiato in mezz'ora
за последние два года — negli ultimi due anni
за последнее время — ultimamente
3) (oggetto) per; aдержать за руку — tenere per mano
держаться за перила — tenersi alla ringhiera
4) (inizio) aприняться за работу — mettersi al lavoro
взяться за ученье — mettersi a studiare
5) (fine) per (o senza prep.)голосовать за кого-л. — votare per qd
он голосует за коммунистов — vota comunista
6) (causa) per, diего голос за грохотом пушек не был слышен — coperta dal rombo dei cannoni, la sua voce non si sentiva
благодарить за что-л. — ringraziare per (di)
уважать за ум — stimare per l'intelligenza
беспокоиться за кого-л. — stare in pensiero per qd
7) (prezzo) daбилет за сто рублей — biglietto da cento rubli
брильянт за сто миллионов — brillante da cento milioni
8) (sostituzione) invece diсделай это за меня! — fallo al posto mio!
жена у него за шофёра — sua moglie gli fa da autista
2. + strum.1) (luogo) dietro qc., fuori; al di là diза домом — dietro casa
жить за городом — vivere in campagna
за Москвой — fuori Mosca
за огородами — nei campi (in aperta campagna)
за рекой — al di là del fiume
сидеть за столом — stare a tavola
2) (successione) dietro (o senza prep.)один за другим — uno dietro l'altro
идти за кем-л. — seguire qd
3) (tempo) duranteза едой — durante il pasto
за ужином — durante la (a) cena
за чаем — prendendo il tè
4) (direzione dell'attività):следить за детьми — badare ai bambini
ухаживать за больным — assistere un malato
5) (fine) per; a (o senza prep.)послать за кем-л. — mandare a chiamare qd
пойти за сигаретами — andare a prendere le sigarette
заехать за кем-л. — andare (in macchina) a prendere qd
"За Надей давали шесть шуб" (А. Чехов) — "In dote a Nadja si diedero sei pellicce" (A. Čechov)
6) (causa) per; a causa diза недостатком времени — per mancanza di tempo
за отсутствием улик — per mancanza di prove
за отсутствием состава пресупления — perché il fatto non sussiste
3.◆выйти замуж за кого-л. — sposare qd. (maritarsi)
быть замужем за кем-л. — essere sposata con (moglie di) qd
она замужем за итальянцем — è sposata con un italiano
ни за что! — mai e poi mai (a nessun costo)!
не за что! — non c'è di che (si figuri)!
за счёт кого-л. — a spese di qd
за ваше здоровье! — alla vostra salute!
очередь за тобой — tocca a te!
за тобой долг — hai un debito da saldare
за исключением + gen. — eccetto (tranne, a eccezione di)
пришли все за исключением Маши — sono venuti tutti tranne Maša
за редкими исключениями — salvo rare eccezioni
за чьей-л. подписью — firmato da
ей за сорок — ha più di 40 anni (ha passato i quaranta)
погибнуть ни за что ни про что — perdere la vita stupidamente
дело за + strum. — c'è da risolvere il problema di
дело за Машей — è Maša il problema
за мной дело не станет — io non creerò problemi
за так — gratis
за глаза хватит — basta e avanza
у него за душой ни копейки — non ha un soldo
за милую душу — con appetito
II [[t]za[/t]]быть не за горами — non essere in là da venire (essere dietro l'angolo)
1) particella:что (это) за...
a) che cos'è?что это за деньги? — di chi sono questi soldi?
b) che razza diчто за люди к тебе приходят? — che razza di gente ti viene a trovare?
2) pred. nomin. proкто за поднимите руку! — chi è favorevole alzi la mano!
за и против — pro e contro
Новый русско-итальянский словарь.